Home / K2 / Tashi Gyepa:Part II – A Translation

WHY WE DO WHAT WE DO: ༄༅། །འཕགས་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས་སོ། །

The Sublime Verses on Eight Auspicious Ones

ལས་གང་ཞིག་རྩོམ་པ་ན་ཐོག་མར་འདི་ཚར་གཅིག་བརྗོད་ན་གྲུབ་པ་བདེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་ཅི་ནས་ཡིད་ལ་བྱའོ། །

Please note that if one recites this once before starting any project, it will help accomplish the project easily as one wishes.

Tashi Gyepa:Part II – A Translation

WHY WE DO WHAT WE DO: ༄༅། །འཕགས་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས་སོ། །

The Sublime Verses on Eight Auspicious Ones

ལས་གང་ཞིག་རྩོམ་པ་ན་ཐོག་མར་འདི་ཚར་གཅིག་བརྗོད་ན་གྲུབ་པ་བདེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་ཅི་ནས་ཡིད་ལ་བྱའོ། །

Please note that if one recites this once before starting any project, it will help accomplish the project easily as one wishes.

ཨོཾ། སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་པའི། །བཀྲ་ཤིས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་འཕགས་པའི་ཚོགས། །ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བདག་ཅག་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

Oṃ! Homage to the Buddha, Dharma and the noble assembly of Saṅgha who abide in the auspicious realms in ten directions, where all appearance and existence are completely pure and naturally perfect. May everything be auspicious for us.

སྒྲོན་མེའི་རྒྱལ་པོ་རྩལ་བརྟན་དོན་གྲུབ་དགོངས། །བྱམས་པའི་རྒྱན་དཔལ་དགེ་གྲགས་དཔལ་དམ་པ། །ཀུན་ལ་དགོངས་པ་རྒྱ་ཆེར་གྲགས་པ་ཅན། །ལྷུན་པོ་ལྟར་འཕགས་རྩལ་གྲགས་དཔལ་དང་ནི། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དགོངས་གྲགས་པའི་དཔལ། །ཡིད་ཚིམ་མཛད་པ་རྩལ་རབ་གྲགས་དཔལ་ཏེ། །མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འཕེལ་བ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Homage to the Eight Buddhas: Drönme Gyalpo,Tsalten Dhondrup Gong, Jampai Gyenpal, Gedrak Paldampa, Künla Gongpa Gyacher Drakpachen, Lhunpo Tarpak Tsalrab Drakpai Pal, Semchen Thamche Lagong Drakpaipal and Yitsim Zepa Tsalrab Drakpai Pal, who enhances auspiciousness and excellence upon their names being merely heard.

འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་མགོན་པོ་བྱམས་པའི་དཔལ། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་འཕགས་མཆོག་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །ཨུཏྤལ་རྡོ་རྗེ་པད་དཀར་ཀླུ་ཤིང་དང་། །ནོར་བུ་ཟླ་བ་རལ་གྲི་ཉི་མ་ཡི། །ཕྱག་མཚན་ལེགས་བསྣམས་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྱི་མཆོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Homage to Eight Bodhisattvas: Youthful Mañjuśrī, glorious Vajrapāṇi, Lord Avalokiteśvara, protector Maitreya, Kṣitigarbha, Nivāraṇaviṣkambhin,

Ākāśagarbha, and sublime Samantabhadra who gracefully hold hand implements of utpala flower, vajra, white lotus, nāga-tree, jewel, moon, sword and sun, and are supreme givers of auspiciousness and excellence.

རིན་ཆེན་གདུགས་མཆོག་བཀྲ་ཤིས་གསེར་གྱི་ཉ། །འདོད་འབྱུང་བུམ་བཟང་ཡིད་འོང་ཀ་མ་ལ། །སྙན་གྲགས་དུང་དང་ཕུན་ཚོགས་དཔལ་བེའུ། །མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོ་སྟེ། །རིན་ཆེན་རྟགས་མཆོག་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ཅན། །ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་དགྱེས་བསྐྱེད་མ། །སྒེག་སོགས་ངོ་བོ་དྲན་པས་དཔལ་འཕེལ་བའི། །བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Homage to the Eight Goddesses of Auspiciousness such as Lāsyā who hold in their hands the precious parasol, the auspicious golden fish, the wish-fulfiling vase, the beautiful lotus, the resounding conch shell, the marvellous knot of excellence, the banner of eternal victory and the powerful wheel, make offerings and cause delight to the Buddhas of all times and directions, and make excellence grow more and more upon thinking of them.

ཚངས་པ་ཆེན་པོ་བདེ་བྱུང་སྲེད་མེད་བུ། །མིག་སྟོང་ལྡན་དང་རྒྱལ་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། །འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་ཀླུ་དབང་མིག་མི་བཟང་། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཏེ་ལྷ་རྫས་འཁོར་ལོ་དང་། །ཏྲི་ཤུ་ལ་དང་མདུང་ཐུང་རྡོ་རྗེ་ཅན། །པི་ཝཾ་རལ་གྲི་མཆོད་རྟེན་རྒྱལ་མཚན་འཛིན། །ས་གསུམ་གནས་སུ་དགེ་ལེགས་བཀྲ་ཤིས་སྤེལ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

Homage to the Eight Guardians of the world: Great Brahmā, Śiva, Viṣṇu, Indra, King Dhṛtarāṣṭra, Virūdhaka, Virūpakṣa the Lord of Nāgas and Vaiśravaṇa who hold divine articles of wheel, trident, lance, vajra, lute, sword, stūpa and banner of victory and spread auspiciousness and righteousness in the three worlds.

བདག་ཅག་དེང་འདིར་བྱ་བ་རྩོམ་པ་ལ། །གེགས་དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཀུན་ཞི་ནས། །འདོད་དོན་དཔལ་འཕེལ་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ། །བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག །

As we begin the work today,

May all obstacles and harms be fully pacified,

Our wishes be fulfilled and the desired goals and excellence reached.

May auspiciousness and marvellous happiness and peace prevail.

ལྡང་ཚེ་བརྗོད་ན་དེ་ཉིན་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །ཉལ་ཚེ་བརྗོད་ན་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་མཐོང༌། །གཡུལ་དུ་འཇུག་ཚེ་བརྗོད་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །བྱ་བ་རྩོམ་དུས་བརྗོད་ན་འདོད་དོན་འཕེལ། །རྒྱུན་དུ་བརྗོད་ན་ཚེ་དཔལ་གྲགས་འབྱོར་ཤིས། །བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི། །དོན་ཀུན་འགྲུབ་པ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གིས་གསུངས། །རབ་ཚེས་མེ་སྤྲེལ་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་གསུམ་གཟའ་ཉི་མ་དང་རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་གྱི་དུས་བཟང་པོའི་ཆ་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡིད་མཚོ་ལས་བྱུང་བའི་ནོར་བུའི་དོ་ཤལ་ཆེན་པོའོ། །

The Buddha has taught that if one recites this while waking up, all aims in the day will be accomplished. If one recites this while going to bed, one will have good dreams. If one recites while going to war, one will come out victorious. If one recites this while starting a work, one’s wishes will be fulfilled. If one recites this daily, one’s life, excellence and renown will increase, and one will find happiness and peace, accomplish one’s aims exactly as one wishes and be freed from negative actions and obscurations. One will attain the benefits of both the higher worldly realms and liberation. This [prayer which is like a] great rosary of gems arose from the sea of [Mipham] Jampal Gyepai Dorje’s mind during the auspicious convergence of the constellation Puśya, Sunday and the third day of the third month of the Fire Monkey year (1896).

Dr Karma Phuntsho, is the founding director of Loden Foundation and author of The History of Bhutan

Check Also

Discipline – an antidote to sadness

I am a guy in my mid-twenties. I have a close family, and money is …

Leave a Reply